Coïncidence ou suite du processus de démocratisation en Afrique du Sud, le roman historique en langue afrikaans connaît depuis quelques années son heure de gloire, accordant la place qui leur revient à des personnages historiques indigènes négligés par la littérature sud-africaine,comme la femme Hottentote Eva Krotoa et sa fille Pieternella van Meerhof, de père danois. Bannie par la Compagnie des Indes Orientales à l'île Maurice, le voyage de Pieternella du Cap de Bonne Espérance à l'île où elle passera les jours els plus heureux de son existence constitue la clef de voûte de la communication envisagée. Les aspects suivants seront passés en revue: le thème de l'île Maurice dans quelques romans historiques récents en langue afrikaans; le discours colonial des sources juxtaposé au discours du « noble sauvage », Pieternella van Meerhof ; Pieternella van Meerhof et Daniël Zaayman : Paul et Virginie contre la Compagnie des Indes Orientales ; les sources de quelques romans historiques récents en langue afrikaans; la traduction en français de quelques extraits de « Pieternella van die Kaap », par Dalene Matthee (qui n'a pas encore été l'objet d'une traduction en français).
Référencé dans la conférence : Idées et représentations coloniales dans l'océan Indien XVIIIe-XXe siècles
Date et heure
Époque
Localisation