« Res fictae, res factae » : les lazaristes de Madagascar au XVIIe siècle

Conférencier / conférencière

Illustration

Les écritures arabico-malgaches (Sorabe) et la Grande Maison (Tranobe) sont emblématiques de la religion pratiquée dans l’Anosy au Sud-Est de Madagascar depuis les premières vagues du peuplement de l’île. Entre islam revisité et pratiques ancestrales, le microcosme lazariste en mission depuis 1648 au Fort-Dauphin achoppe au caractère vécu essentiellement comme anthropocentriste du christianisme. Le cadre de cette évangélisation difficile est la première tentative d’établissement français à Madagascar sous l’égide de la Compagnie des Indes Orientales (1642-1674), principalement durant le mandat du gouverneur Étienne de Flacourt, auteur de l’Histoire de la Grande Isle Madagascar (1658 et 1661). En tant que témoignage des acteurs, la correspondance adressée au futur saint Vincent de Paul (1581-1660) introduit directement dans l’ailleurs missionnaire au premier XVIIe siècle de la Congrégation de la Mission [lazariste], ordre destiné à l’origine à la seule assistance des pauvres de France. De fait, écrites à l’Âge classique, comme récits de première rencontre, les lettres posent déjà les jalons de la problématique moderne du contact des cultures, d’où jaillit la mise en lumière comme la mise à l’ombre de l’identité des évangélisateurs (res fictae) et de l’altérité des autochtones (res factae). La lecture de l’échec de la mission chrétienne dans ses premières tentatives dans l’océan Indien peut ainsi s’organiser ainsi autour d’un axe anthropologique qui actualise ce que les ethnologues actuels nomment le principe de coupure.

Res fictae, res factae : Les Lazaristes de Madagascar au XVIIe siècle

Résumé

Le corpus de cette analyse aléthique, qui veut distinguer le réel de l’imaginaire dans l’évangélisation de l’Anosy, est constitué de la correspondance des prêtres adressée à Vincent de Paul de 1648 à 1661. La réflexion sur l’échec de cette mission s’organise selon deux pistes : prosopographique, pour apporter un éclairage sur la difficulté d’être missionnaire au XVIIe siècle, et anthropologique, pour actualiser ce que les ethnologues, regroupés dans l’esprit des travaux de Bastide autour de Laburthe-Tolra, nomment aujourd’hui le « principe de coupure ». Cette double lecture se tisse autour de trois axes : la solitude du missionnaire, le binôme culturel antagoniste et l’absence d’Occident à Fanjahira.

La solitude du missionnaire
La mission du Fort Dauphin figure un enchevêtrement ambigu de conflits culturels et de psychodrames personnels. Certes, la répétition de 1656 se justifie a posteriori qui dit : « Nous n'avons jamais demandé à aller à Madagascar, c’est M. le Nonce qui […] ». Pour autant, la conviction apostolique est omniprésente dans cette campagne, assortie du désir de grâce – celle de « mourir au-delà des mers parmi les infidèles ». Contrecarrant cette conviction revient le plus souvent la solitude du missionnaire, Celle-ci se traduit par le motif de l’insuffisance, en nombre et en formation. M. Nacquart, premier arrivé avec M. Gondrée, regrette qu’« il n’y eût personne entre les interprètes capable d’expliquer le mystère de la Trinité ». Renforçant cette solitude du missionnaire, il y a la mauvaise acclimatation. La correspondance met au jour que les missionnaires décèdent rapidement de maladies et d’épuisement à Madagascar, s’ils n’ont pas péri dans les naufrages ou de maladies contractées sur le navire. Ils peuvent aussi périr en mer au retour de la mission de Madagascar. De fait, à cause de son climat chaud et humide, le Sud-Est malgache est caractérisé par une très forte prégnance des fièvres des marais. Ajoutons qu’ils viennent de subir une traversée qui dure jusqu’à huit mois, laquelle les a déjà bien affaiblis. Leur durée de vie à Madagascar est toujours très brève : de moins de trois mois à deux ans et dix mois dans l’Anosy (record détenu par M. Bourdaise). Ces chiffres laissent supposer une espérance de vie moyenne de moins d’une année. Ce laps est imputable à l’abnégation : la malnutrition et une hygiène aléatoire, faute de vêtements de rechange, les tournées ad gentes de plusieurs journées réalisées à pied autour de l’établissement de Flacourt, etc., tous ces exploits parachèvent la figure de « jeunes martyrs » dévolue aux prêtres de la Congrégation. Mais ils étaient relativement âgés à l’aune du XVIIe siècle (Nacquart, le premier missionné, avait 31 ans). Par ailleurs, au-delà du fléau naturel, le registre de la solitude convoque la défiance permanente entre les Français de l’établissement et les missionnaires eux-mêmes. Les villages sont eux-mêmes divisés entre alliance et résistance. Le missionnaire assure généralement la liaison entre les deux camps politiques français et zafiraminia (dynastie régnante), l’un colonial avant la lettre, l’autre soucieux de son hégémonie ancestrale. Enfin, dans ce climat de suspicion, le missionnaire est la proie facile de la mélancolie. En médecine moderne, la mélancolie peut être « délirante », « stuporeuse », « anxieuse », « mixte ». C’est en habitué de la mélancolie que M. Nacquart lui-même y assimile le « culte de possession » observé par les indigènes : « On me vint avertir qu’il y avait deux femmes possédées. […] À mon avis, ce n’était qu’une humeur mélancolique, que ce gaillard [le prêtre devin guérisseur] fit dissiper par la chaleur de sa danse ». Nous détenons ainsi une série de malentendus opératoires : la séparation reste un point sensible de l’expédition lazariste.

Un binôme culturel antagoniste : christianisme et pratiques ancestrales
Autre pierre d’achoppement : la cosmogonie proprement malgache. Les Malgaches croient en l’existence d’un Dieu créateur (Zanahary), des génies du sol et des eaux (jiny), et des vivants invisibles que sont les ancêtres ou razana. Ainsi, d’un côté, le lazariste ne se rend pas à l’évidence de cette préexistence d’une religion autochtone, tout en évoquant oly, (talisman), alcoran (Coran) et Ombiasy. devin guérisseur. De l’autre, l’Antanosy ne peut recevoir ce qui est de fide, mais principalement les coutumes liées à l’astrologie, au calendrier et à la divination conservées dans les Sorabe. Il faudra attendre la naissance de l’anthropologie, formation nécessaire pour « instaurer un écart entre le visible et l'oeil sentant et percevant et, partant, à creuser des failles dans le réel vu » (Affergan, 1987). Il reste qu’aux yeux de l’habitant, qui ne décrypte ni l’œuvre fondatrice d’un Flacourt ni la Bible, la présence française se sera limitée à une dimension foncièrement prédatrice. Il faut attendre le XVIIIe siècle pour que ce constat devienne aussi français : au-delà de ceux dont les écrits sont connus pour leur discours anti-esclavagiste ou anticolonial avant la lettre (en particulier l’Abbé Raynal, Bernardin, le révolutionnaire Lescallier), le chirurgien Vivez, accompagnateur de Bougainville, a soupçonné l’importance du regard autochtone sur l’Européen : « Mes chers compatriotes, tout policés qu’ils affectent d’être, ne passaient nulle part sans avilir la nation [française], aussi ne tardèrent-ils pas à faire éprouver à leurs sauvages bienfaiteurs les regrets qu’ils [devaient] [prévoir] de notre présence ». Car les Zafiraminia, manifestement, veulent continuer à fonder leur identité sur le souvenir d’un passé prestigieux, plutôt que sur celui de la souffrance partagée entre « Blancs » et « Nègres » locaux (cf. Poutignat et Streiff-Fénart, 1999). De fait, la séparation entre les deux univers culturels français et malgache se mesure aussi à l’aune de l’écart entre civilisations de l’oral et de l’écrit (cf. Goody, 1994). La présence du Sorabe, accessible aux seuls katibo (scribes initiés) constitue un obstacle de taille à l’évangélisation de l’Anosy. En effet, la difficulté du contact humain et le déficit du capital symbolique, réquisit de tout enseignement, sont importants lorsque la langue est déjà écrite, de surcroît en d’autres caractères que ceux connus par l’instructeur. La nécessaire association de la sémiologie et de l’herméneutique n’est pas chose aisée : elle dicte à la fois de repérer des signes, de décrire leur fonctionnement et d'assigner une signification dans une recherche translinguistique. Une fois de plus, les chercheurs contemporains constatent la nécessaire collusion interdisciplinaire entre linguistique et anthropologie – celle du missionné comme celle du missionnaire (Laburthe-Tolra, 1994).

Le principe de coupure, point aveugle de Fanjahira
Bien que familiers du village de Fanjahira, colons et missionnaires du Fort Dauphin ont dans l’ensemble une faible intuition de la « coutume » antanosy. Ce qui les conduit à déranger les hiérarchies villageoises traditionnelles. Il leur manque la dimension du fihavanana, valeur suprême de toute société malgache : « Dès lors qu'ils (…) se nourrissent des produits d'un même terroir, les voisins sont réputés participer d'une même substance, et, par cette identité partagée, être des parents qui s'aiment en relation de fihavanana » (Ottino, 1998). La problématique de la représentation d’ego et d’alter reste toutefois à l’ordre du jour. L'acculturation, aujourd’hui conceptualisée en « principe de coupure » (Laburthe-Tolra, 1994), aurait pu dicter d'établir au XVIIe siècle des correspondances entre l'univers catholique et l'univers traditionnel. Mais il n’y aura pas eu, en définitive, de participation au christianisme chez les Antanosy : l'état de crise ne se produit qu'au moment où le degré d'acculturation conduit le sujet à franchir un vrai pas, en l’occurrence celui qui change le regard porté sur les sacrements.

Au bilan, la tonalité doloriste que prend la lettre missionnaire témoigne d'une « fragile utopie » qui correspond, dans l’Anosy au XVIIe siècle, à une « perturbation du langage rituel, elle-même liée à la difficulté d'établir une médiation entre des mondes incommensurables » (Augé, 1994). Somme toute, cet échec lazariste dénote bel et bien l’impréparation face à l’ailleurs : les lazaristes sont de nouveau sur tous les fronts à Madagascar, au service des plus démunis. M. Vincent avait organisé l’aide aux malades, aux galériens, aux enfants abandonnés.. . Les objectifs sont inchangés, l’« instrument » missionnaire s’est adapté.

Bibliographie

Textes
Éditions scientifiques
Allibert, Claude, éd., Étienne de Flacourt : Histoire de la Grande Isle Madagascar, Paris, Inalco/Karthala, 2007, 712 p, (1e éd. : 1995), 712 p.
Galibert, Nivoelisoa, éd., À l’angle de la Grande Maison. Les lazaristes de Madagascar. Correspondance avec Vincent de Paul (1648-1661), Paris, PUPS, coll. Imago Mundi, série Textes 3, 2007, 552 p.

Sources primaires
Coste, Pierre, C. m. éd., Vincent de Paul (saint). Correspondance. Entretiens. Documents. I : Correspondance, Paris, J. Dumoulin, J. Gabalda, 1921- 1923 [t. 3, 4, 5, 6 et 8].
Froidevaux, Henri, Les Lazaristes au XVIIe siècle à Madagascar, Paris, C. Poussielgue, s.d. [1902], 256 p.
Grandidier, Alfred et Grandidier Guillaume, Collection des ouvrages anciens concernant Madagascar, t. 2, Paris : Comité de Madagascar, 1904, 559 p.
Mémoires de la Congrégation de la Mission. La Congrégation de la Mission à Madagascar, livre IV, tome IX, Paris, À la Maison principale de la Congrégation de la Mission, rue de Sèvres, 1866, 631 p + table.
Manuscrits autographes et copies conservés par M. Baldacchino, archiviste C. m. (3 chemises comportant 9 documents : 15 + 16 + 19 + 7 + 8 + 4 + 5 + 4 + 10 p.).
Registre 1501 Madagascar : Recueil de quelques pièces, mémoires et instructions, qui concernent les Missionnaires de Madagascar outre ce qui est escrit en l’autre part de ce livre [pagination multiple].

Études critiques
La politique missionnaire européenne au XVIIe siècle
Descimon, Robert et Jouhaud, Christian, La France du premier XVIIe siècle (1594-1661), Paris, Belin, coll. Sup Histoire, 1996.
Dompnier, Bernard, « Pauperum more. Détachement des biens et apostolat de la Réforme catholique » in Entre idéal et réalité. Finances et religion. Actes colloque international Finances et religion, Clermont-Ferrand, PU Blaise Pascal, 1994, p. 69-84.
Iconographie, catéchisme et missions. Actes…, Lyon, CREDIC, 1984.
Kenny, Joseph, The Catholic Church in Tropical Africa, 1445-1850, Ibadan, University Press, 1983.
Paisant, Chantal, éd., La Mission en textes et images. XVIe-XXe siècles, Paris, Karthala, coll. Mémoire d’Églises, 2004.
Venard, Marc, éd., Histoire du christianisme des origines à nos jours, tome IX : L'Âge de raison (1620/30-1750), Paris, Desclée , 1997
Études sur la Congrégation de la Mission et sur saint Vincent de Paul
FAMVIN francophone. URL : http://famvin.org/fr/. Consulté le 13 mars 2010
Fichier numérisé n° 6 « Écrits modernes, SV/CM/FC » in Lautissier Claude, C. m., éd., Documents vincentiens. Écrits et images, CD-ROM, Archives de la Procure de la Mission (95 rue de Sèvres, 75006 Paris), 2002

Connaissance de Madagascar au XVIIe siècle (hommes et sociétés)
Allibert, Claude et Rajaonarimanana, Narivelo, éds, L’Extraordinaire et le Quotidien. Variations anthropologiques. Hommage au professeur Vérin, Paris, Karthala, coll. Hommes et Sociétés, 2000.
Aspects du christianisme à Madagascar, numéro spécial Adolphe Razafintsalama, Antananarivo, s. e., 2 / 2002.
Autour de Flacourt. Actes du colloque « Étienne de Flacourt », à l’occasion du centenaire des Études malgaches à l’Inalco, Études océan Indien 23-24, Paris, Inalco, coll. Publications Langues’O, 1998.
Beaujard, Philippe, « Les manuscrits arabico-malgaches (Sorabe) du pays antemoro », Omaly Sy Anio. Hier et aujourd’hui, Université d’Antananarivo, n° 28, vol. 2, juil.-déc. 1988, p. 123-150.
Belrose-Huyghues, Vincent, « L’information du père Cristoforro Borro. Témoignage d’un compagnon du Père Mariano sur Madagascar (1630) », Omaly Sy Anio. Hier et aujourd’hui, Université d’Antananarivo, n° 12, 1980, p. 105-113.
Belrose-Huyghues, Vincent, « Les premières missions à Madagascar à la lumière des matériaux de la ‘Propagande’ du Professeur Dr. Schmidlin de Munster », Omaly Sy Anio. Hier et aujourd’hui, Université d’Antananarivo, n° 11, 1980, p. 113-127.
[Champion Bernard, éd.], L’Étranger intime. Mélanges offerts à Paul Ottino, Saint-Denis, Université de La Réunion, 1995.
Dahl Otto, Christian, « Mahomet dans le panthéon malgache », Bulletin des Études Africaines de l’Inalco, n° 5-7, 1984, p. 21-30.
Deschamps, Hubert, Histoire de Madagascar, Paris, Berger-Levrault, 1972.
Dez, Jacques, Cheminements linguistiques malgaches. Au-delà des grammaires usuelles, Louvain / Paris, Peeters / SELAF, 1990.
Dez, Jacques, Vocabulaire pour servir au déchiffrement des documents arabico-malgaches, Paris, Université de Paris 7, Département de Recherches Linguistiques, 1981.
Engelvin, Ambroise, R. p., « Le Fort Dauphin au XVIIe siècle », Tananarive, Revue de Madagascar, n° 5, janv. 1949, p. 63-86.
Ferrand, Gabriel, « Généalogies et légendes arabico-malgaches d’après le manuscrit 13 de la Bibliothèque Nationale », Taloha / Jadis. Revue d’archéologie, Université de Tananarive, n° 6, 1974, p. 163-176 [1e éd. : Revue de Madagascar, Tananarive, mai 1902, p. 385-403].
Galibert, Nivoelisoa, Madagascar dans la littérature française (1557-1990). Contribution à l’étude de l’exotisme, Villeneuve d’Ascq, Presses universitaires du Septentrion, 1997, 2 t.
Gueunier, Noël Jacques, Les Chemins de l’Islam à Madagascar, Paris, L’Harmattan, 1994.
Gueunier, Noël Jacques, Rajaonarimanana, Narivelo et Vérin, Pierre, éds, Le Scribe et la Grande Maison. Études offertes au Pr J. Dez Etudes Océan Indien 15, Paris, Inalco, coll. Langues’O, 1992.
Haudrère, Philippe, Le Bouedec Gérard et Mezin Louis, Les Compagnies des Indes, Rennes, Éditions Ouest-France, 1999.
Kottak, Conrad Philip, Rakotoarisoa Jean-Aimé, Southall Aidan et Vérin Pierre, éds, Madagascar. Society and History, Durham, Carolina Academic Press, 1986.
Linon-Chipon, Sophie, Gallia orientalis. Voyages aux Indes orientales, 1529-1722. Poétique d’un genre aux marges de l’imaginaire, Paris, Presses de l'Université Paris-Sorbonne, collection Imago mundi 5, 2003.
Linon-Chipon, Sophie, « Madagascar illustrée : littérature de voyage et du XVIIe au XIXe siècle », Ports et voyages dans le Sud-Ouest de l’océan Indien, XVIIe-XXe siècles. Revue historique des Mascareignes, 5e année, n° 5, 2004, p. 133-149.
Lombard, Denys, éd., Frederick de Houtman, Le Spraeck ende woord-boek de Frederick De Houtman : première méthode de malais parlé, fin du XVIe siècle, Paris, École française d'Extrême-Orient, coll. Publications de l'École française d'Extrême-Orient 74, 1970.
Moureau, François, « Imaginaire de Madagascar au XVIIe siècle : le troisième monde », Ports et voyages […] Revue historique des Mascareignes, 5e année, n° 5, 2004, p.123-131.
Ottino, Paul, Les Champs de l'ancestralité à Madagascar. Parenté, alliance et patrimoine, Paris, Karthala / Orstom, 1998.
Ottino, Paul, « Ramini Ali Ibn Ali Talib ab Khidr et les souverains universels malgaches », ASEMI, vol. IX (1-4), p. 72-96, 1980.
Racault, Jean-Michel, « Les voyageurs du XVIIe siècle devant les croyances malgaches : le cas de Souchu de Rennefort, ou du témoignage documentaire à la quête métaphysique », Ports et voyages […] Revue historique des Mascareignes, 5e année, n° 5, 2004, p. 191-206.
Rakotoariseheno, Ramisandrazana, Le Sud de Madagascar à travers les sources européennes du XVIe au XVIIIe siècles, thèse de doctorat NR d’histoire, Paris, Université de Paris VII, 1989.
Rakotoarisoa, Jean-Aimé, Mille ans d’occupation humaine dans le Sud-Est de Madagascar. Anosy, une île au milieu des terres, Paris, L’Harmattan, 1998
Ranaivo, Flavien, éd., Hommes et destins : dictionnaire biographique d'Outre-Mer, Paris, ASOM, t. 3 : Madagascar, 1979.
Sankey, Margaret, « Madagascar et la terre de Goneville : tribulation d’un mythe des origines », Ports et voyages […] Revue historique des Mascareignes, Saint-Denis (La Réunion), AHIOI, 5e année, n° 5, 2004, p. 151-160.
Van der Cruysse, Dirk, « les premiers Hollandais à Madagascar (1595). Chronique d’une double escale d’avitaillement dramatique », Ports et voyages […] Revue historique des Mascareignes, 5e année, n° 5, 2004, p. 161-171.
Vérin, Pierre et Heurtebize, Georges, « La Tranovato de l’Anosy, première construction érigée par des Européens à Madagascar. Description et problèmes », Taloha…, n° 6, p. 117-142, 1974.

Études intégrales ou partielles sur la mission C. m. à Madagascar
[Champion, Bernard], « La fonction missionnaire : sur la mission lazariste à Fort-Dauphin (1648-1674) ». URL : http://www.anthropologieenligne.com/pages/lazaristesM.html Consulté le 08 mars 2010.
Christianisme (Le) dans le Sud de Madagascar, 1896-1996. Mélanges à l'occasion du centenaire de la reprise de l'évangélisation du Sud de Madagascar par la Congrégation de la Mission (Lazaristes), Fianarantsoa, Ambozontany, 1996.
Galibert, Nivoelisoa, « Entre manuscrits et publications : la face lisible de l’identité missionnaire au XVIIe siècle », in G. Fois-Kaschel et E. Williams-Wanquet, éds, La Répétition. Travaux et Documents 26, Université de La Réunion, 2006, p. 99-112.
Galibert, Nivoelisoa, « Fanjahira ou la coupure », Ports et voyages […] Revue historique des Mascareignes, 5e année, n° 5, 2004, p. 183-189.
Galibert, Nivoelisoa, « Lettres du Fort Dauphin à Vincent de Paul (1648-1655) : un corpus encodé, lieu de surgissement de l’identité lazariste. Comparaison entre le Registre 1501 Madagascar et les manuscrits dits ‘du père Baldacchino’ », Transversalités. Revue de l'Institut catholique de Paris 104, oct.-déc. 2007, p. 113-124.
Galibert, Nivoelisoa, « Océan Indien : Madagascar et Mascareignes : XVIIe-XXIe siècles », in Claire Laux, éd., Les Écritures de la mission dans l’outre-mer insulaire (Caraïbes, Océanie, Mascareignes, Madagascar), Turnhout, Brepols Publisher, coll. Anthologies et documents de textes missionnaires, 2007, p. 65 –126.
Hübsch, Bruno, éd., Madagascar et le christianisme, Paris/Antananarivo, ACCT/Ambozontany/Karthala, 1993.
Laborie, Jean-Claude, « Le missionnaire et le savant : jésuites et lazaristes à Madagascar au XVIIe siècle », in Séminaire du Pr François Moureau. Relations savantes : voyages et discours scientifique à l’Âge classique, Paris, Université Paris-Sorbonne-Paris 4, 2003, URL : http://www.crlv.org/outils/encyclopédie. Consulté le 14 avril 2006.
Munthe, Ludvig, Rajaonarison, Élie et Ranaivosoa, Désiré, Le Catéchisme malgache de 1657. Essai de présentation du premier livre en langue malgache. Approche théologique, historique, linguistique et conceptuelle. Antananarivo/Oslo, Imprimerie Luthérienne /Egede Instituttet, 1997.
Smith, Sean Alexander, « Les vrais sauvages : déceptions pastorales vécues par Monsieur Charles Nacquart à Madagascar », Astrolabe. Revue du CRLV, n° 29, janv.-fév. 2010 [1ère éd. : n° 28 : novembre-décembre 2009]. URL : http://www.crlv.paris4.sorbonne.fr/revue_crlv/FR/Page_article_detail.php.... Consulté le 21 janvier 2010.

Référencé dans la conférence : Séminaire M2FR436A et M4FR436A : Récits de première rencontre
Date et heure
Époque
Localisation
Documents
Fichier audio
Image